Taking everything into account, I am not going to be late for the event. However there always may appear circomestances that don't depend on us.
Судя по всему, я не должна опоздать на мероприятие, но могут быть обстоятельства, которые от нас не зависят.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Я не должна опоздать на мероприятие, но могут быть обстоятельства, которые от нас не зависят.
ОтредактированI shouldn’t be late to the event, but there may be circumstances beyond my control.
Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото ru-en3
Обсуждение (6)
"Суда по всему" звучит здесь очень странно.
не должна = I shouldn't
I am not going to be late - я не собираюсь опаздывать
I was going to say the same thing! I don’t understand the beginning of this.
"Судя по всему", видимо, было лишнее. Согласна.
be going to do something - наколько мне известно используется не только для планов, но и для прогнозов, основанных на текущей фактологии.
Например: 1. The bus is starting. He is going to miss the bus.
2. It's very cloudy. It's going to rain.
👍🏼
"Apparently, судя по всему was redundant here. No argument from me. But as far as I know, “to be going to do something” is used not only for plans, but also for predictions based on existing factual evidence.
For example: 1. The bus is starting. He is going to miss the bus. 2. It's very cloudy. It's going to rain."