Она даже сказала, что из тебя получился бы хороший медик, но это мы бы лишились, потому что тогда у нас не было бы тебя/ты бы работал где-то другое. (?)
Перейти в Вопросы и ответы
Непобедимая Фасолинкаспросил перевод 10 months ago
Как перевести? (en-ru)
She even said you'd have made a good medic, but we'd have been the poorer for it.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (7)
•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 10 months ago
Елена Кдобавила комментарий 10 months ago
Фасолинка, Улий сказал, что из-за отсутствия контекста не совсем понятно о чём речь. А мне совсем непонятно 😃
“Она даже сказала, что из тебя получился бы хороший врач, но тогда мы бы много потеряли (у нас бы не было тебя).”
Андриолли 1добавила комментарий 10 months ago
но это мы бы лишились - надо доработать.
Но это мы скорее потеряли бы,/ но это бы мы чего-то лишились
Ты бы работал кем-то другим/ в другом месте/сфере
Елена Кдобавила комментарий 10 months ago
Андриолли, Улий в курсе, что надо доработать, ему сейчас некогда, он позже доработает 😁
•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 10 months ago
👍🏼 спасибо
Андриолли 1добавила комментарий 10 months ago
Это было бы хуже для нас(?)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 10 months ago
Да, похоже, «но нам было бы хуже».