about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ivan Romanспросил перевод 2 года назад
Как перевести? (ru-en)

Клятва врача

Комментарий автора

которую дают выпускники мед. вузов

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (9)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 2 года назад

The Hippocratic Oath

Mikhail Petrovдобавил комментарий 2 года назад

The Physician's Oath

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 года назад

+++Alex

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 года назад

И по-русски «клятва Гиппократа» звучит идиоматичнее, кстати. Первый раз слышу «клятва врача».

Mikhail Petrovдобавил комментарий 2 года назад

«Клятва врача» и «клятва Гиппократа» это не совсем одно и то же. Первая - это официальный акт. E.g. " In some medical schools, the Declaration of Geneva physician's oath is used. (nih.gov)"

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 года назад

Будем знать!👍

Mikhail Petrovдобавил комментарий 2 года назад

Вот бы придумали "клятву переводчика"! У врачей Primum non nocere - First, do no harm. А тут первой заповедью было бы "First, make no mistranslation"...

Mikhail Petrovдобавил комментарий 2 года назад
oath doctor

Эта stone-wall construction особого смысла не имеет. Тогда уж лучше doctor's oath.

Поделиться с друзьями