about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alex50 Кспросил перевод 6 months ago
Как перевести? (it-ru)

Есть видеошутка:

https://www.youtube.com/watch?v=5UlbuoFHv9U&t=1s

Помогите перевести неясные фразы.

- Хороший денёк, правда? (a mangiare che udino è? )

- А как вы узнали, что сейчас 7;15 просто потрогав осла за яйца?

(Lei che le ore che le palle di un asino, scusi?)

- О, это не сложно (Ia le arzo?).

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (13)

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

a mangiare che udino è? Ha mangiato il ciuchino, eh?

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Ia le arzo? io non le alzo

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Lei che le ore che le palle di un asino,
scusi? Ma lie come fa a leggere l’ora ... этом месте я не понимаю, что он говорит) di un ciuchino, scusi?

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Ma lie come fa a leggere l’ora nelle palle del ciuchino, scusi?

Alex50 Кдобавил комментарий 6 months ago

Есть то же видео с английскими субтитрами. Там в этом месте: "Such a great day!" Это должно быть некий каламбур...

Alex50 Кдобавил комментарий 6 months ago

Ну, всё ясно. Посмотрел кадр самого фильма (Шутники, 2004 - весь фильм на полтора часа). Эта шутка идёт на 1:09:16, и там перевод этой фразы такой: "Ну, как, осёл ваш покушал?". так всё на своих местах.

Alex50 Кдобавил комментарий 6 months ago

В итоге вся сценка (Tratto da Film: Le barzellette)
Mi scusi, buon uomo (мил-человек),
mi sa dire l'ora per favore?
- Le 5:35
Ma è sicuro?
- E 36...
Grazie!
- Prego.
Ha mangiato il ciuchino, eh! - Ma no!
- Mi sa dire che ore sono adesso?
Un'altra volta. 7:15.
- Ma sono 7:15 spachiate! (spacca?)
Inferi (адски невероятно?)
Ma, lei come fa a leggere le ore nelle palle del
ciuchino, scusi?
- No, io le alzo, sotto c'è un campanile, vedi 7:15.

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

sono 7:15 spaccate = in punto

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Ma sono 7:15 spaccate однако, ровно 7:15 (?)

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Я бы не стала так беззаветно доверять context.Reverso, очень сомнительный ресурс.

Елена Кдобавила комментарий 6 months ago

Произношение там, конечно, для очень искушённых знатоков. Для меня очень сложно, не мой уровень абсолютно.

Поделиться с друзьями