about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Zeynab KLспросил перевод 10 years ago
Как перевести? (de-ru)

nachsitzen

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    1. nachsitzen– задерживаться, оставаться (дольше положенного срока); «поднапрячься» (переносн.); 2.nachsitzen müssen– оставаться

    пример

    1. Wer nicht pünktlich in der Schule war, musste am Nachmittag nachsitzen.

    2. Ich würde ihn eine Stunde nachsitzen lassen, aber nicht prämieren.

    3. Dann kann man das ruhig an den Schluss der Sitzung stellen und dem Rat sagen, er möge halt zur Not zwanzig Minuten nachsitzen!

    4. Stoiber und Merkel betonten, die Bundesregierung müsse nun" nachsitzen" und demnächst ein konkretes Gesetzespaket vorlegen.

    Перевод примера

    1. Тот, кто опоздал в школу, должен был после обеда оставаться в школе.

    2. Я бы задержал его на час, а не премировал.

    3. Тогда это можно спокойно отложить на конец сессии, а совету указать, что, при возникновении необходимости, он мог бы задержаться на двадцать минут!

    4. Штойбер и Меркель подчеркнули, что Федеральное правительство наконец-то должно «поднапрячься» и в ближайшее время представить конкретный пакет законов.

    Комментарий переводчика

    1. nachsitzen задерживаться, оставаться (дольше положенного срока); «поднапрячься» (переносн.); 2. nachsitzen müssen оставаться после уроков наказание); nachsitzen lassen оставлять после уроков (как наказание):

    http://zwei.dwds.de/wb/nachsitzen#gb-1;

    http://translate.deacademic.com/nachbleiben/de/ru/;

    син. - nachbleiben: http://translate.deacademic.com/nachbleiben/de/ru/;

    http://zwei.dwds.de/wp/nachsitzen.

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    оставаться после уроков \ (оставаться)

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро de-ru
    0

Обсуждение

Поделиться с друзьями