Вынуждена не согласиться: соотношение численности студентов и преподавателей - оно и в популярных учебных заведениях чем ниже, тем его рейтинг (а стало быть, и конкурс ) выше
colleges with low faculty/student ratios
Переводы пользователей (2)
- 1.
колледжи с низким числом учащихся на одного преподавателя
Перевод добавила Hanna TretiakovaБронза en-ru4 - 2.
учебные заведения с незначительным конкурсом за место
Перевод добавил Vadim Mineev0
Обсуждение (10)
Я могу ошибаться )
Каков ваш вариант?
Только сейчас заметил дискуссию. Если кто-то еще сюда заглянет, попробую отстоять свою позицию.
faculty/student ratio - отношение числа преподавателей к числу студентов. то есть, число преподавателей деленое на число студентов. Это соотношение уменьшается при:
а) уменьшении числителя (т.е. уменьшении числа преподавателей)
б) увеличении зннаменателя (т.е. увеличении числа учащихся)
Таким образом, это соотношение будет низким при малом числе преподавателей и/или большом числе студентов. То есть, когда на одного преподавателя приходится много студентов.
Другой вопрос, что, например, википедия оперирует понятием "Student–teacher ratio" - обратной величиной. Это отношение числа студентов к числу преподавателей. И вот эта величина, действительно будет тем больше, чем больше студентов приходится на одного преподавателя.
Для наглядности обратимся к числам. Рассмотрим колледж О, в котором 10 преподавателей и 100 студентов, и колледж К, в котором 30 преподавателей и 3000 студентов.
Таким образом в колледже О на одного преподавателя приходится 10 студентов, а в колледже К - 100. То есть в колледже К на одного преподавателя приходится больше студентов, чем в колледже О
Рассчитаем искомые показатели:
Для колледжа О:
faculty/student ratio: 10/100=0,1
Student–teacher ratio: 100/10=10
Для колледжа К:
faculty/student ratio: 30/3000= 0,01
Student–teacher ratio: 3000/30=100
Таким образом, в колледже, где на одного преподавателя приходится больше студентов faculty/student ratio ниже.
Собственно, q.e.d.
Igor, я тоже озадачилась тем, что же имеется в виду под low, когда переводила это понятие. Но пошла другим путём - нашла публикацию целиком. Так вот конкретно в случае с публикацией, откуда вопрос, автор оперирует этим понятием, когда говорит о том, что для своих детей выберет колледж "with a very small student population", потому как - "Time and again it has been shown that students who attend colleges with low faculty/student ratios get the most well-rounded education". Т.е. автор высказывания имеет в виду, что на одного преподавателя приходится меньше студентов.
Другой вопрос, что автор, похоже, перепутал порядок слов в термине, и во всех перепостах эта ошибка сохранилась.
Главный вопрос: как быть переводчику? Я адепт контекстуального перевода, поэтому перевожу с поправкой на ошибку. Но при этом если отбросить контекст, то правы Вы!
Ну, ок. После такой исследовательской работы - вопросов не имею =)
И спасибо Вам, Hanna, что не оставляете без внимания старые переводы!
Igor, это Lingvo спасибо, что вывели эту дискуссию в Интересное за день))) Так бы могла и упустить Ваш ответ
По правде признаться, не будь этой ссылки в "Интересном за день", не было бы и моего ответа=)