about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Андриолли 1спросила перевод 2 months ago
Как перевести? (ru-en)

Смотри не наступи собачке на лапку.

Комментарий автора

Смотри не - warning.

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    Mind you don’t step on the dog’s paw.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    Whatever you do, don’t step on the dog’s paw.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    Be careful not to step on the dog’s paw.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  4. 4.

    See that you don’t step on the dog’s paw.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (22)

Елена Кдобавила комментарий 2 months ago

Сайт не работает, а в приложении можно найти переводы от Улия:
Смотри не пересоли.
1. don’t be too heavy-handed with the salt
2. make sure you don’t overdo it with the salt
3. see that you don’t oversalt it

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 months ago

Be careful not to step on (one of) the dog’s paws.(?)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 months ago

Пришла на ум мысль, что если контекст позволяет, то возможно, просто step on it’s paws.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 2 months ago

Watch out for - интересно, а вдруг и в этом контексте употребляется, хотя я привыкла видеть его использование, когда ты on the receiving end of a danger. 🤔

Jay ZDLinдобавил комментарий 2 months ago

Watch your step. Do not step on the dog's paw.

Елена Кдобавила комментарий 2 months ago
Пришла на ум мысль, что если контекст позволяет, то возможно, просто step on it’s paws.

👍

Андриолли 1добавила комментарий 2 months ago

Thank you all! Very helpful!!!

grumblerдобавил комментарий 2 months ago

take care not to / to not
take care to not add further harm to injuries
take care not to give offence

или
mind the dog / dog's paw (?)

Андриолли 1добавила комментарий 2 months ago

Mind мне очень нравится. я уже слышала что-то вроде mind your head. То есть осторожно, не ударьтесь головой.

Андриолли 1добавила комментарий 2 months ago

Вспомнила, откуда это.

«Mind the Gap» - это предупреждающая фраза, которую часто можно услышать в лондонском метро. The phrase "Mind the gap" (meaning the gap between the train and the platform) became the catchphrase of the Underground. Сообщение «mind the gap» (помните о расстоянии между поездом и платформой), стало лозунгом Лондонской подземки

Валерий ㅤдобавил комментарий 2 months ago

Be careful not to step on the dog’s shit! 😄

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 2 months ago

*in the dog’s shit

Андриолли 1добавила комментарий a month ago

Улий, спасибо за переводы! Очень полезно.

Валерий ㅤдобавил комментарий a month ago

А почему ON the paw, но IN the shit?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий a month ago

«На лапу», но «в говно»:))
Вспомнилась старая шутка:
- Я в армию вступил.
- Ты вечно куда-нибудь вступишь - не в говно, так в армию.
*вступить (укр.) = наступить
Ты На лапе, но В говне
Пардон:)

Елена Кдобавила комментарий a month ago

Потому что in the shit идиома, наверное.

Елена Кдобавила комментарий a month ago
«На лапу», но «в говно»:))

👍🤣

⁌ ULY ⁍добавил комментарий a month ago

When you step on a paw, your foot ends up ON it; when you step in shit, your foot ends up IN it.

Елена Кдобавила комментарий a month ago

Your foot ends up in it фу 🤣

Валерий ㅤдобавил комментарий a month ago

В принципе, по-русски тоже говорят "смотри, не наступи в говно" 😄

Поделиться с друзьями