Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago
Alex Wall, это переводится как (квартиро)съёмщик; арендатор
nachmieter
следующий (после Вас) (квартиро)съёмщик
Alex Wall, это переводится как (квартиро)съёмщик; арендатор
Для примера;
Nachmieter finden mit Immonet. Die Aushänge mit der Überschrift Nachmieter gesucht haben nicht gewirkt? Dann probieren Sie es doch mal online.
Эрнст, Вы говорите о квартиросъёмшике - der Mieter, а der Nachmieter ("der Mieter danach") - это уже следующий квартиросъёмшик, который въезжает в ту же квартиру.
А где ошибка? В чем состоит??
Следующий \последующий - арендатор \ (квартиро)съёмщик??
Эрнст, да Вы, я смотрю, хитрец, в Вашем переводе этого же дополнения не стоит!😄
Ну, Алекс и вы меня в темных тона окрашиваете.. А жаль
nachmieter - новый владелец ( арендатор)