Спасибо. Мне очень понравилось. Еще пишите пожалуйста.
Наташа Фроловадобавила заметку 9 лет назад

«Пчелиные коленки»! В какой ситуации может пригодиться эта необычная фраза?
Ну, например, понравился вам фильм, и вы можете сказать: «Пчелиные коленки!». Или вам подарили шикарный букет цветов, а вы в ответ: «Пчелиные коленки!»
В английском разговорная фраза the BEE’S KNEES (дословно: колени пчелы) означает «Изумительно! Восхитительно! Здорово!», т.е. передаёт высокую степень положительных эмоций. Если так говорят о человеке, то имеют в виду, что он многого достиг, он – уникум. Откуда же она взялась? Ведь у пчёл, кажется, коленей нет.
Сначала происхождение этой идиомы связывали с тем, что пчёлы собирают пыльцу и переносят её в районе лапок. Но доказать это не удалось.
Затем её стали связывать со словосочетанием BEE’S KNEE, которое употреблялась в 18 веке в качестве обозначения чего-то очень маленького, ничтожного, но затем выражение исчезло из употребления.
В самом начале 20 столетия выражение это снова появилось в языке, но уже для обозначения ерунды, бессмыслицы, того, чего быть не может, как, например, не бывает «полосатой краски».
Чуть позже значение идиомы изменилось, и её внесли в топ-лист фраз, выражающих восторг.
Фраза стала достаточно распространённой в 20-ые годы прошлого века, т.к. её стали связывать с персоной по имени Би Джексон (Bee Jackson), танцовщицей, которая популяризовала танец чарльстон. Именно к этому времени и приурочена дата происхождения фразы the BEE'S KNEES в своём "восхитительном"значении.
(фото: www.jazzageclub.com)
Обсуждение (4)
Спасибо! Очень познавательно. Интересно, поймут ли человека, если он скажет: Bee's Knees Business? ))
Русский вариант: "В рот мне ноги!" )))
Словарь также выдает еще забавные фразы с таким же значением:
dog's bollocks.
cat's whiskers
mutt's nuts.