about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Наташа Фроловадобавила заметку 9 years ago

заметка (ru-fr)

- А что у нас на десерт?

- «Пук монашки».

- о_О

Нет, это не грубый вариант выражения «дырка от бублика».

PET DE NONNE (дословно: пук монашки) это французский десерт. Да-да, французы на этот раз изменили себе в изысканности.

Десерт представляет собой пышные сдобные «шарики», обжаренные в масле. По сути, это маленькие пончики шарообразной формы. Ни рецептура, ни способ их приготовления не имеют ничего общего с не слишком-то аппетитным названием. Хотя есть версия, что конфуз, вошедший в историю кулинарии, действительно произошёл с одной из послушниц французского монастыря, славящегося своей кухней. Монашка густо покраснела, а приготовленные ей в этот день пирожные сразу получили новое название.

Правда, есть и другая версия. Якобы изначально пирожные назывались PAIX-DE-NONNE (мир монашки), а потом шутки ради PAIX заменили на PET. Кроме того, оба слова произносятся абсолютно одинаково /pɛ/.

Что ж, ставим за самоиронию «отлично» ))

18

Обсуждение (11)

Всё Хорошодобавил комментарий 9 years ago

Наташа, спасибо! Насмешили! Правда, такое название не вызывает аппетит.

Виктория Лаптевадобавил комментарий 9 years ago

Про блюдо "spotted dick", наверное, все уже слышали? Ничего не могу с собой поделать, каждый раз смеюсь, когда встречаю в тексте :))

Elena Krasilnikovaдобавил комментарий 9 years ago

Виктория, расскажите?

Виктория Лаптевадобавил комментарий 9 years ago

Елена, национальное английское блюдо, пудинг с фруктами. Spotted - как раз из-за кусочков фруктов, dick - предположительно, искажение самого слова "пудинг" (pudding-puddink-puddick-dick). Сама не пробовала, но на фотографиях выглядит вполне аппетитно :)

Dylan Boдобавил комментарий 9 years ago

Да, с заморскими названиями блюд не соскучишься 😄Вот пытаюсь вспомнить что-то подобное в нашей кулинарии 🤔 кроме конфет-подушечек "собачья радость" ничего на ум не приходит, хотя это народное название...

Dylan Boдобавил комментарий 9 years ago

Хотя вот торт Муравейник, если вдуматься, тоже неаппетитно звучит

Ekaterina Shapkinaдобавил комментарий 9 years ago

Да и "Трухлявый пень" - не самое аппетитное название для торта.

Сергей Носковдобавил комментарий 9 years ago

В южной части Германии(Schwaben und Allgäu) существует точно такое же блюдо(но жарится на свином жире) и называется Nonnenfürzle. Перевод тот же.

Сергей Носковдобавил комментарий 9 years ago

В Казахстане продавались одно время конфеты с названием РАДИЙ. Приятного аппетита! Наверное в память о супругах Кюри.

Юлия Гладышевадобавил комментарий 9 years ago

Некоторое время назад был в продаже ирис "Ледокол". Очень многообещающе звучит.

Baikova Mariaдобавила комментарий 9 years ago

торт дамские пальчики. по-моему, кровожадненько.

Поделиться с друзьями