Руслан Заславскийдобавил комментарий 9 лет назад
но они просто синонимы
Кто-нибудь может объяснить разницу в употреблении impertinent и impudent?
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
но они просто синонимы
Не совсем. Словарик выдает разные тонкости, но я не могу разобраться до конца когда одно более уместно чем другое. Вроде у impertinent более широкое значение + какая-то скрытность. У Impudent же более сильное значение. Хотелось бы мнение эксперта