about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Галина Палагутаспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Жалко денег Например : Мне жалко денег на одежду.

Комментарий автора

Несколько раз встречала в вопросах "жалко денег", но мне кажется, никто эту фразу правильно так и не перевел. В словаре есть "grudge the money", но Гугл дает всего 10 страниц с таким выражением. Улий, не поможешь разобраться?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    I can't see spending money on clothes (right now).

    Комментарий переводчика

    We say this when we have the money, we just can't justify spending it on something we don't consider necessary, or perhaps it's necessary, but there are other more important things to buy: https://www.google.com/#q=%22i+can%27t+see+spending%22

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    5

Обсуждение (16)

Галина Палагутадобавил комментарий 9 лет назад

Валерий, спасибо за варианты! Есть из чего выбрать :)

Baikova Mariaдобавила комментарий 9 лет назад

Вот вроде встречается:
I grudge spending money
I grudge money

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

I've never heard of grudging money. Can you paraphrase what мне жалко денег на одежду means?

Holy Molyдобавила комментарий 9 лет назад

Uly, it means "I resent spending money on clothes".

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

ага! Я все понял - см. выше

Галина Палагутадобавил комментарий 9 лет назад

Улий, спасибо большое! Это именно то, что по-русски значит "жалко денег".

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

Не за что, вот новое русское выражение для меня)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

И вот это еще доказательство того, что словарь не всегда является самым лучшим источником информации реальной речи!

Галина Палагутадобавил комментарий 9 лет назад

Это верно! Живая речь всегда точнее и богаче :)

Галина Палагутадобавил комментарий 9 лет назад

Улий, а как перевести, например, такой диалог: -- Почему ты не купишь себе новое пальто? Тебе что, денег жалко? -- Да нет, мне не жалко денег, просто я считаю, и это еще вполне можно носить.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

Why don't you buy yourself a new coat? You don't want to spend the money? -- No, it's not that I don't want to spend it, I just think this one is still perfectly wearable.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

In other words, we use the definite article to refer to the amount of money that it would cost to buy a coat, and THAT'S the amount he specifically doesn't want to spend... on a new coat. So here the definite article makes all the difference. He would also say: "I can't see spending money on a new coat, when this one is still perfectly wearable."

Галина Палагутадобавил комментарий 9 лет назад

Cool! Английские артикли -- это вещь :) "Это вещь" -- разговорное выражение, значит, что-то классное. Выражает признание важности, ценности, качественности чего-либо. "— Кролики это вещь. Особенно под водку, кротко согласился примолкший Потапов."

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 лет назад

мы говорим something else: English articles are something else!

Поделиться с друзьями