Елена Панфиловадобавила комментарий 9 years ago
интонацией подчеркнуть можно. Или если это текстовое сообщение можно написать: Und DU? Wir am hast DU gedacht?
А о чем ТЫ подумал?
перевод "о чем ты подумал?" = Woran hast du gedacht? А если я хочу подчеркнуть "ты": А о чем ТЫ подумал? - как выразить это на немецком? woran DU gedacht hast?
Und du, worüber hast du nachgedacht?
В зависимости от контекста. Можно обратиться на ты и потом ещё раз уточнить: "А ты, о чём ты подумал?"
интонацией подчеркнуть можно. Или если это текстовое сообщение можно написать: Und DU? Wir am hast DU gedacht?
Woran hast DU gedacht?
извините, опять меня смартфон неправильно исправил
Похоже мыслим, Елена ;)
Да, точно Alex 👍
danke!