about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Galia D.спросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-es)

это вам спасибо!

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    a Vd.

    пример

    (Краткая форма в диалоге)

    - большое спасибо

    - Вам спасибо

    Перевод примера

    - muchas gracias

    - a Vd.

    Комментарий переводчика

    Предыдущий ответ верный; это дополнение

    Перевод добавил
    1
  2. 2.

    gracias a usted (no, gracias a usted - нет, это Вам спасибо)

    Перевод добавила Елена К
    Золото ru-es
    1

Обсуждение (5)

Galia D.добавил комментарий 9 лет назад

Спасибо!

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Не за что!

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Я прошу прощения, но Vd/s o Ud/s - это аббревиатура для переписки, не для диалога, ¿verdad? В справочнике по деловой переписке (авторы испанцы) вообще только один вариант Ud/s.

добавил комментарий 9 лет назад

Ммм. Не совсем понял вопрос: речь идёт о множественном числе или о форме написания через V? Если второе то просто по-старинке пишу. Если множественное число то сам из ЮА, тут множественное число налево и направо используется. :)

Елена Кдобавила комментарий 9 лет назад

Нет, о том, что Vd. используют только в переписке, не в разговоре. Как это будет звучать? Грасиас а увэдэ? (Мы не знаем, конечно, какой вариант интересовал автора вопроса) Да, я нашла, что сейчас Vd. почти не используется, больше Ud., возможно потому, что есть ещё сокращение vd. - vease. Спасибо за "coger" я думала о том, что наверное не стоит использовать его, на Лингво много пользователей из Латинской Америки, но в момент публикации здравый смысл покинул меня)

Поделиться с друзьями