The Show Must Go On!
Наташа Фроловадобавила заметку 9 лет назад

All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga...
Английское выражение REAL GAGA, означающее пожилого человека, страдающего старческим слабоумием, невольно наталкивает на мысль и о происхождении творческого псевдонима американской певицы LADY GAGA. Ведь дословный перевод слова GAGA – обалдевший, чокнутый (slightly mad, typically as a result of old age, infatuation, or excessive enthusiasm – Oxford English Dictionary). В принципе, подходит под описание сценического образа и самого творчества Стефани Джоанн Анджелины Джермонотты (так её на самом деле зовут), хотя мне она лично нравится.
Первый продюсер певицы Роб Фьюзарри утверждает, что история создания сценического имени напрямую связана с названием песни Фредди Меркьюри «Radio Ga Ga». Роб начал называть Стефани так за гримасы и позы, сходные с теми, что использовал Фредди Меркьюри.
А с другой стороны, почему бы не подурачиться?!!
Фредди – с Днем рождения!
"Чокнутой" Леди – творческих успехов!
Всем – хорошей музыки!
(http://bit.ly/2cAWTyC)
Обсуждение (3)
Классная заметка, really!)
На самом деле автор песни «Radio Ga Ga» - Roger Tailor, а не Фредди Меркьюри.