about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Spinster Retiredспросила перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

strategy closet

Комментарий автора

You’re following the armies of the living God right into the field tent where your enemy is cooking up his craftiest designs against you, and you’re busting up his strategy closet—making sure he knows that you know that you know what he’s up to.

??? Мы маршируем с армией живого Бога, атакуя вражеский штаб, где он измышляет против нас свои искусные каверзы; мы зададим ему трепку, убедившись, что он знает, что нам не безызвестны его умыслы. ???

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    «Вы врываетесь вместе с армиями живого Бога прямо в его полевой штаб / боевой шатер, где враг готовит свои самые хитроумные ...

    Комментарий переводчика

    ...замыслы против вас, и вы захватываете это хранилище с поличным, удостоверившись, что он знает, что он вы знаете, о том, что вы знаете, что он затевает.» Ух! Ну и фразочка!

    Перевод добавила Евгения Гранде
    Бронза en-ru
    1

Обсуждение (7)

Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago

Спасибо, Евгения! Я почти угадала, но воспользуюсь Вашими замечательными уточнениями. Да, на удивление заковыристо изъясняется эта дама, утомила меня прямо. :))

Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago

Вот только, по-моему, с поличным можно взять лицо одушевленное. Нет? Может, и обезоруживаем его?

Евгения Грандедобавила комментарий 9 years ago

Да, Вы правы. Как я понимаю, busting может означать и с обыском ворваться, но это какой- то негативный смысл даёт... Как передать, что вы обнаруживаете все эти планы и проекты при проникновении в эту кладовую... ?? "Захватываете это хранилище с документами вражеского штаба .. "Как - то так м. б.? Сочувствую, честно...

Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago

А если так?
Мы вместе с передовыми частями живого Бога врываемся в полевой штаб врага, где он разрабатывает направленные против нас хитроумные планы, которые мы на правах победителя изымаем, удостоверившись, что он знает, что нам "не безызвестны его умыслы" [2 Кор. 2:11].

Евгения Грандедобавила комментарий 9 years ago

Очень неплохо.) Ничего, что в оригинале у Вас говорится вы, не мы? Или это не принципиально. "Мы" звучит больше как призыв, а "вы" как наставление. Что там было в контексте...

Spinster Retiredдобавила комментарий 9 years ago

Да, считается, что обращение "мы" благозвучнее, чем "вы" и по указанным Вами причинам тоже. :))

Поделиться с друзьями