about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Наташа Фроловадобавила заметку 9 years ago

заметка (ru-fr)

Французская кухня подарила русскому языку не только много рецептов вкусных блюд, без которых мы уже не представляем свою жизнь, но и их названия. Произнося названия этих блюд, мы зачастую даже не задумываемся об истории их появления в нашем языке.

Типичный пример пюре с котлетой (PUREE и COTELETTE). Желе это тоже французское слово (GELEE), как и рагу (RAGOUT), и суп (SOUP), и омлет (OMELETTE), и уж тем более соус (SAUCE). Перечислять можно едва ли не бесконечно.

Не стоит сомневаться, что в разговоре о еде два человека употребят больше всего французских слов, чем каких-то других. Вполне вероятно, что так же дела обстоят в большей части мира и Европы.

12

Обсуждение (7)

Saskija Ruдобавила комментарий 9 years ago

шампиньоны, фрикадельки, бульон, антрекот, жюльен, суфле, конфитюр. Гарнир тоже похоже, но нет уверенности.

Viktor Nikolaevдобавил комментарий 9 years ago

ragout --> ragoût, soup --> soupe

Variozoдобавил комментарий 9 years ago

Думал, что торт - французское. Ан нет.
Торт (от итал. torta, ранее от лат. tōrta, круглый хлеб)

Leon Leonдобавил комментарий 9 years ago

Я всю жизнь думал, что котлету взяли из английского, где оно образовалось от слова cut путем добавления уменьшительного суффикса -let. В итоге я воспринимал его как "небольшая (мясная) вырезка".

А оно, оказывается, пошло от французско-латинского "ребро".



Variozo! Хоть Фасмер не с вами, но вас поддерживает Даль. Он считает, что торт франц.

Leon Leonдобавил комментарий 9 years ago

Saskija Ru! Слово "фрикадельки" - совместного итальянско-немецко-французского производства.

Leon Leonдобавил комментарий 9 years ago

А по-итальянски фрикаделька будет polpettina наверное, чтобы не быть похожими на ненавистных французов и немцев иже с ними.

Leon Leonдобавил комментарий 9 years ago

И о таки да, гарнир от фр. garniture от garnir «наполнять, обкладывать».

Поделиться с друзьями