Перейти в Вопросы и ответы
Удаленный пользовательспросил перевод hace 9 años
Как перевести? (en-ru)
he pushed out his lower lip, a display of tender blue veins glazed in saliva. and pray tell, he would be whom when he's at home?
Комментарий автора
художественный перевод
Переводы пользователей (1)
- 1.
он высучил (опустил вперед) нижнюю губу, представляющую собой клубок пульсирующих синюшних вен, скрывающихся под глазурью (вытекающей) слюны. И (теперь) скажите мне, извольте уж, на кого же он похож, когда дома (один)?
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото en-ru2