вы сами же на английском писали это и спрашивали перевод на русский
Как сказать мой контракт начался в октябре, какое время??!
Переводы пользователей (3)
- 1.
My contract began/commenced in October.
Перевод добавил Alex HrypunБронза ru-en0 - 2.
My contract started on October. (Past Simple)
Комментарий переводчика
Речь идёт о завершённом периоде времени, оставшемся в прошлом (октябрь закончился). Поэтому и говорим как о действии, совершённом в определённом времени в прошлом - Past Simple. Если бы Вам потребовалась сказать эту фразу 30 октября (например), речь бы шла о незавершённом периоде времени (который всё ещё длится сейчас). В этом случае следовало употреблять Present Perfect (contract has started)
Перевод добавил Илья Теплов0 - 3.
my contract has started in October
Перевод добавил Евгений А.1
Обсуждение (8)
my contract has been started from October
начался же и еще продолжается!!! Олухи, учителя херовы!
во, мне тоже так кажется! типа мой контракт начался в октябре и закончится в мае. Можете продолжить?
Илья Теплов все прекрасно растолковал, читайте его вариант
Совершенное время не употребляется, когда указано время.
чего? Как будет: мой контракт начался в октябре и закончится в мае
если бы был контекст, можно было бы однозначно определить время. Без контекста я вложил свой смысл в данную фразу.