Текст по сельскохозяйственную тематике. The standart susceptible control variety may be changed if research indicates that other cultivars are either more suitable or more accessible.
Cultivar - культивар. Variety - сорт. Но надо конкретизировать, что подразумевается под культиваром. По смыслу подходит иные растения-хозяева и другие восприимчивые сорта.
Перейти в Вопросы и ответы
0000 00000000спросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Добрый день. В чём разница между "variety" и "cultivar"?
Пример
The standart susceptible control variety may be changed if research indicates that other cultivars are either more suitable or more accessible.
Существительное;
#Сельское хозяйство
Переводы пользователей (1)
Существительное
- 1.
Зачем вы вообще сравниваете эти два существительных? Cultivar это ботанический термин.
#Сельское хозяйствоПеревод добавила Olga BlagovaБронза en-ru0
Обсуждение (3)
0000 00000000добавил комментарий 10 лет назад
0000 00000000добавил комментарий 10 лет назад
Что cultivar - ботанический термин знаю :)
Leonid Asninдобавил комментарий 10 лет назад
Это - практически синонимы. Если хочется разницы, то можно словом cultivar называть сорта сельскохозяйственных растений, ибо они культивируются человеком, а словом variety - сорта дикорастущих растений. Но в спецлитературе эти два термина взаимозаменяемы и дикорастущие называют cultivar и культивируемые называют variety