about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Олег Шумиловспросил перевод 11 years ago
Как перевести? (en-ru)

GOSU

Комментарий автора

Добрый вечер всем, может кто в курсе как перевести это слово, написано в авиабилете. спасибо

#Авиация

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Передаточная надпись /Ограничения/ Endorsement/Restrictions.

    Комментарий переводчика

    Передаточная надпись /Ограничения/ Endorsement/Restrictions.

    В этой графе проставляются ограничения по приобретенному авиабилету.

    Список ограничений велик. Примечание RES CHNG USD 30 означает, что перенос даты вылета возможен , но со штрафом 30 долларов.

    Если же в Вашем билете проставлены ограничительные надписи NON END/ NON REF/ NON CHNG это означает, что Ваш билет не сдается, и перенести дату вылета нельзя. Если в данной графе присутствует надпись SU ONLY, значит к перевозке с этим билетом Вас примет только авиакомпания "Аэрофлот" и данный билет невозможно не при каких обстоятельствах переписать на рейсы другого перевозчика.

    (Как справка)

    #Авиация
    Перевод добавил Василий Харин
    0
  2. 2.

    Какая авиакомпания? Если все четыре буквы написаны заглавными, то это как минимум не слово, а аббревиатура.

    #Авиация
    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    0
  3. 3.

    Действителен для перевозки между указанными пунктами - Good for passage between points outlined

    #Авиация
    Перевод добавил Василий Харин
    0

Обсуждение (24)

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

"gosh" Черт ; боже!, Пример : чёрт возьми! by gosh! чёрт возьми!

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

Вы, на заборах тоже надписи читаете?.

Олег Шумиловдобавил комментарий 11 years ago

тут вроде вполне конкретный вопрос, значит важно слово

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

В каком пункте звучит эта аббревиатура?

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

Действителен для перевозки между указанными пунктами - Good for passage between points outlined

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

Так могут указывать стыковочные рейсы. Т.е с трансфером в каком-либо аэропорту. Пункт укажите где указано эта надпись?

Олег Шумиловдобавил комментарий 11 years ago

идут цифры сначала потом слэш и вот это слово или сокращение слова GOSU,а нас в суде спрашивают что это такое

Holy Molyдобавила комментарий 11 years ago

Good for passage between points outlined по буквам не подходит. Скорее всего это что-то другое, но из той же серии. Зачем автору поста переводить надписи на билете? :))

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

Вам лучше обратиться в справочное бюро вашего аэропорта. Это аббревиатура применяемая в авиа перевозках пассажиров.

Олег Шумиловдобавил комментарий 11 years ago

билет был переоформлен в Москве, но изначально куплен был в Рио-Де-Жанейро

Олег Шумиловдобавил комментарий 11 years ago

Ребят, нужно для суда, там до этого слова докапались и все

Holy Molyдобавила комментарий 11 years ago

Кто же тут может знать, что означает эта аббревиатура. Действительно, лучше позвоните непосредственно в авиакомпанию.

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

В справочное БЮРО АЭРОПОТА... ТАМ ВСЕ ОБЪЯСНЯТ. Это их АББРЕВИАТУРА. СЛУЖБЫ ПАССАЖИРСКИХ АВИАПЕРЕВОЗОК,,

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

А для суда. СУД принимает во внимание, только заверенные переводы.
Так называемый АПОСТИЛЬ. Больше никому они не доверяют. ВАЖНО ЗНАТЬ.

Олег Шумиловдобавил комментарий 11 years ago

спасибо всем за помощь

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

В этом вопросе не важно какая авиакомпания. Это общепринятая терминология в гражданской авиации. И лучше если это объяснит знающий профессионал.

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

По тундре. По широкой дороге. Нас мчит курьерский Воркута - Ленинград.

Holy Molyдобавила комментарий 11 years ago

Василий, кстати "gosh" это не "чёрт", а производное от "God" - Бог. И очень распространенное выражение "Gosh!" или "Oh my gosh" это то же самое, что "Oh my god!", то есть боже!".

Василий Хариндобавил комментарий 11 years ago

Для Оли: боже!, чёрт возьми! by gosh! чёрт возьми! (выражение изумления, досады, радости)

Holy Molyдобавила комментарий 11 years ago

Василий, добрый вечер :) gosh не может быть чёртом, потому что это производное от God. By gosh - такого словосочетания нет. Есть my gosh.

Holy Molyдобавила комментарий 11 years ago

Mobile-friendly - oh my gosh. An exclamation of surprise, excitement, sadness, or fear. Pretty much the wimpy way of saying "oh my god." usually used by strong christians or when in a group of christians and you just want to be safe and not offend anyone.

Поделиться с друзьями