about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Den Balanспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)

My husbands of 39 years no longer hugs me or shows me any affection.

Комментарий автора

no longer hugs me or shows me any affection. - не обнимает меня и не проявляет ласки. ?

// Это переводить не нужно это для погружения в контекст.

So they have been married 39 years. No longer means not anymore. No longer means in the past yes, in the past he did it. But now he does not. Hugs means holds. Hug means to hold someone that you like or love. Ok, that her husband does not hug her anymore. Affection means kindness, love. Usually affection means touching somehow maybe kissing, maybe hugging, maybe holding those are all affection. Affection means how you show your love, kissing, hugging, holding hands, those are all affection. So, no more affection from him.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Мой 39 летний муж больше не обнимает меня и не проявляет знаков внимания / не дарит ласки / не дарит мне любви

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    Мой муж спустя/по прошествии/после 39 лет больше не обнимает меня и не проявляет знаков внимания / не дарит ласки / не дарит мне любви.

    Комментарий переводчика

    They have been married 39 years.

    Перевод добавил Den Balan
    0

Обсуждение (2)

Den Balanдобавил комментарий 4 years ago

Thank you! ^)
Может так быть что здесь "My husbands of 39 years" переводится как "по прошествии 39 лет", "после 39 лет"?
Поскольку комментатор говорит дальше, что "So they have been married 39 years."
Или комментатор ошибся?

Руслан Заславскийдобавил комментарий 4 years ago

может быть и так, странно конечно, но это обычное обозначение возраста

Поделиться с друзьями