about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Taron Avoianспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

You can't polish a turd.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Придурка (говнюка) невозможно исправить (отполировать)

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    3

Обсуждение (9)

Василий Хариндобавил комментарий 9 years ago

Вероятно, тут кому то хамят, откровенно говоря. Как вариант (Ты не умеешь (не можешь) Польский придурок (Польское дерьмо). Пусть простят меня Поляки. Но фраза просто сволочная. Даже очень оскорбительная. Я даже готов заступиться за наших славян Поляков.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

При чём тут это все, Эрнст??? Вы о чем? О глаголе to polish? 😳

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Существует такой глагол - полировать. Каким тут боком поляки, кроме того, что пишутся так же, но с большой буквы?

Хайнц Ноймандобавил комментарий 9 years ago

А вы, где здесь увидели глагол, в (to polish) что ли? Мадам, это прилагательное Polish. Вы плохо знаете части речи. Ай яй яй... Повторите ка грамматику...

Хайнц Ноймандобавил комментарий 9 years ago

Ольга, вы зря нападаете на Эрнста...

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Слушайте, это уже не смешно. Сколько вас будет в одном человеке?

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Я прекрасно знаю части английской речи, уважаемый теперь-уже-и-не-знаю-как-к-вам-обращаться. Ваше абсолютное незнание языка и абсолютно одинаковый, как под копирку, стиль общения вас выдает с потрохами. Прекратите, умоляю.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Вы ВООБЩЕ не имеете представления о том, как строятся предложения в английском языке, как образуется глагол, как существительное. Наймите себе уже педагога, ну зачем так вести себя, когда не знаешь языка?

Taron Avoianдобавил комментарий 9 years ago

Даже я со своими около нулевыми знаниями понимаю, что "польский", совсем не к месту. К тому же, как замечено выше, оно пишется как Polish.

Поделиться с друзьями