Хайнц Ноймандобавил комментарий 11 anos atrás
Может вы имели ввиду - aufenthalts behörde
Aufenthaltsbehörde
Присутствие Органа власти .
Текст можно посмотреть? Слово правильно записано?.
Может вы имели ввиду - aufenthalts behörde
пребывание органа власти
Слово написано правильно, это ведомство в Австрии, занимающееся выдачей разрешений на проживание. Вопрос, как оно называется на русском?
Пример предложения: Eine Aufenthaltserlaubnis erfordert immer, dass ein Antrag bei der für Sie zuständigen Aufenthaltsbehörde gestellt wird.
Ярослав, как мне кажется, это в переводе на русский, и на русскую систему - ФМС, то есть федеральная миграционная служба, которая занимается вопросами пребывания переселенцев и не только.