about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Алина Марунычспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)

My favorite thing is when people remember little things l told them. like seriously? You actually listened to me thank you

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    =>

    Комментарий переводчика

    Больше всего мне нравится, когда люди помнят мелочи, которые я им рассказывал. Как бы "Что, серьезно? Ты действительно меня слушал, спасибо".

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    3

Обсуждение (8)

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

Больше всего ценю когда люди запоминают мелочи, о которых я рассказывал(а), типа, ты шутить? Ты ваще слушал? Вот спасибо (произносить с с сарказмом)))

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

Не соглашусь с предложенным окончанием:
что серьезно? ты действительно меня слушал? спасибо!
и сарказм здесь совершенно ни при чём.
первая часть переведена безупречно, но вторая в Вашем варианте, Александр, не сочетается с ней по смыслу

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Я тоже, честно говоря, сарказма не увидела в этой фразе.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago

а я не увидел Вашего перевода=)

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

Друзья, разве когда благодарят, за что не стоит благодарить, это не сарказм?

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

мне показалось, это явно личное) что человек любит, когда люди внимательны к деталям, а практика показывает, что это не так очень часто.

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

и навел меня на эту мысль вопрос are you serious? уж очень он в сарказмах участвует, но в печатном тексте, конечно, сарказм порой неуловим.

Alexander Machtakovдобавил комментарий 9 years ago

ой, там было seriously, как хорошо, что отпуск начался) отдохну)

Поделиться с друзьями