about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Татьяна Васильевнадобавил перевод 10 years ago
перевод (en-ru)

widowed

вдова

0

Обсуждение (7)

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

Нет. это не существительное

Alexander Machtakovдобавил комментарий 10 years ago

ага, "овдовела"?

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

ну На самом деле Не совсем. зависит от контекста, конечно, но я бы предположил Что Это passive voice 'to be widowed'. she was widowed by a terrible bubblegum accident. I've widowed many a women in my reckless days.
по-русски это и не скажешь в страдательом залоге. 'овдовлена'? только если 'стала вдовой из-за/в результате'.
и, кстати совсем не обязательно а женском роде, к мужчинам этот глагол применим в той же степени.

Alexander Machtakovдобавил комментарий 10 years ago

а на русский это просто переводится не в страдатедьном "он(она) овдовел(а) в результате катастрофы." это слово используется наравне с "стала вдовой..."

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

ну в целом да. хотя возможны нюансы в зависимости от контекста. где-то может быть уместно 'сделал вдовой/вдовцом',где-то ещё что-то. ну и соответственно грамматика предложения будет немного меняться.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

еще сейчас подумал, что наряду с 'овдоветь', могло бы быть очень полено слово 'овдовить'.

Alexander Machtakovдобавил комментарий 10 years ago

овдовить) хорошо! when great mids can't find the words, they invent them :-)

Поделиться с друзьями