about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
ANataly2010спросил перевод 10 years ago
Как перевести? (ru-en)

Помимо войск в кольце блокады оказалось всё гражданское население города.

Комментарий автора

Прежде всего интересует термин "кольцо блокады". Спасибо :)

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    not only the troops, but all the civilians of the city found themselves surrounded

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    without the troops' knowledge, the whole city found itself encircled by a blockade

    Перевод добавил Grizzly Nestrelyali
    0

Обсуждение (9)

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 10 years ago

или surrounded by a blockade

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 10 years ago

помимо войск - unbeknown to the troops?

Holy Molyдобавила комментарий 10 years ago

No, Chris, "помимо" means "apart/aside from".

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

"unbeknown to somebody" would be something like "без ведома кого либо"

Grizzly Nestrelyaliдобавил комментарий 10 years ago

Thank you both! Are the troops inside or outside the blockade, or have I completely misunderstood?

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

inside. roughly: "not only the troops, but the citizens were surrounded"

ANataly2010добавил комментарий 10 years ago

Спасибо, именно то, что нужно!!!

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

я рад, что Вам подошло

Поделиться с друзьями