спасибо Вам большое! Как я раз я это и делаю, когда спрашиваю какой-нибудь перевод)
Перейти в Вопросы и ответы
Maxim Ilyukhinспросил перевод 10 years ago
Как перевести? (ru-en)
keep somebody busy
Переводы пользователей (1)
- 1.
загружать кого-либо работой, делами; не давать скучать
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en0
Обсуждение (5)
Maxim Ilyukhinдобавил комментарий 10 years ago
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 10 years ago
:) не давать скучать - это здорово!
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 10 years ago
Спасибо Вам ! :)
Maxim Ilyukhinдобавил комментарий 10 years ago
Елена, извините, но вы не можете, пожалуйста, подсказать кое-что. Это не совсем относится к переводу,а, скорее, это упущенный для меня момент в грамматике. Как, например, сказать "я не буду вас отвлекать, я тебя сейчас добавлю, поэтому я скажу, что" и так далее? То есть, как образовать вроде будущее время, но которое произойдёт прямо, можно сказать, сейчас?
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 10 years ago
Максим, если я правильно Вас поняла, эти фразы можно перевести с пом. оборота "to be going to": I'm not going to disturb you now, I will add you/I'm going to add you. Или приведите другой какой-нибудь пример