about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Gulzada Mamytovaспросил перевод 10 years ago
Как перевести? (ru-en)

что вы предпочетаете?

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    What do you prefer? (всегда, регулярно)

    What would you prefer? (что бы Вы предпочли? , помягче)

    Перевод добавил Елена 🌻
    Серебро ru-en
    2
  2. 2.

    what do you prefer?

    Перевод добавил Дмитрий Федоров
    Бронза ru-en
    0

Обсуждение (10)

Дмитрий Федоровдобавил комментарий 10 years ago

вот как бы Вы объяснили присутствие артикля в этом предложение: Is that a good?

Елена 🌻добавил комментарий 10 years ago

Здравствуйте, Дмитрий! Спасибо за вопрос, ибо любой вопрос заставляет думать )))
Так вот. Артикль перед словом- значит, это неизбежно существительное. А дальше по ситуации. Правда в основном переводе это будет "благо, добро, добродетель, выгода, польза"... Но при таких значениях никогда не употребится неопр.артикль "а"- все сллвари Cambridge, Collins, Cobuild, etc. определяют его как mass/uncount. noun. Значит, это исчисляемое существительное. А дальше по логике, это может быть "доброе дело", "одно изделие (из goods.... глупости, так не говорят, конечно)". Но что вернее всего - это оценка "хорошо". Значит переводится: "Это "4"? Уменя

Дмитрий Федоровдобавил комментарий 10 years ago

спасибо за догадки... я выберу "благо", там по контексту подходит, я склонялся к этому варианту, ну, так как Вы знаете Инглиш в сто крат лучше меня... решил спросить у Вас))) а четыре - это, все-таки, "В") Благодарю за ответ.

Igor Yurchenkoдобавил комментарий 10 years ago

честно говоря никогда не сталкивался с “a good”. там точно нет еще существительного поблизости? например “a good car”, или типа того.
well, live and learn. I'll keep it in mind.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 10 years ago

ПредпочИтаете

Елена 🌻добавил комментарий 10 years ago

и все же не вполне грамотно сказать про неисчисляемое "благо" как про отдельный... исчисляемый предмет, что ли... но язык живет, и вечно задает нам задачки. эх, как жить интересно!

Дмитрий Федоровдобавил комментарий 10 years ago

they made me surgent general.
why didnt you come and tell me. we could've celebrate it.
oh, we're drawing up a plan for world domination. the key element is the coffee makers that think.
is that a good?
baby, we are the government, that's what we do.

Поделиться с друзьями