спасибо!
доходчиво
Переводы пользователей (3)
- 1.
nachvollziehbar, begreiflich
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de2 - 2.
fasslich, fassbar
Перевод добавил Dennis SchikirianskiБронза ru-de0 - 3.
verständlich, klar
Перевод добавил Mariia M.Бронза ru-de0
Обсуждение (7)
Как лучше перевести фразу " Лучший учитель это опыт, берёт, правда дорого, но объясняет доходчиво! " Der beste Lehrer ist die Erfahrung. Nimmt, Wahrheit, teuer, aber erklaert (verstaendlich или fasslich) ???
nachvollziehbar, begreiflich - в Вашем контексте я бы так перевела....
спасибо!
Nimmt, Wahrheit, teuer — это не перевод. Это бессмысленный набор слов.
Dennis, так переведите правильно. А то опять критика. Вы не решаетесь переводить на немецкий более сложные предложения?
Marina, sorry, я как-то упустила, что надо перевод всего предложения.
Мои варианты такие (2-й "моему глазу" и "моему уху" нравится больше, но это субъективно):
1. Der beste Lehrer ist Erfahrung. Verlangt zwar einen hohen Preis , erklärt (=unterrichtet, belehrt) aber begreiflich.
2. Erfahrung ist der beste Lehrer. Verlangt zwar einen hohen Preis , erklärt (=unterrichtet, belehrt) aber begreiflich.
Вместо "erklärt" (объясняет, разъясняет) можно "unterrichtet, belehrt" ("преподаёт, учит"), что в Вашем контексте тоже , по-моему, хорошо.и правильно. Но решать Вам :))