He start to swim and still swimming. 2) He start to swim and still do it.
он начал плавать и до сих пор плавает
Переводы пользователей (1)
- 1.
he began swimming and is swimming still.
Комментарий переводчика
А ну-ка рискну....
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en0
Обсуждение (10)
чтоооооо?
как можно писать, что настоящее время, если действие ( плавание) началось в прошлом и ещё продолжается?
He has started to swim and still continue it
просто очаровательный спор. честно.
Игорь, ну вот зачем вы? :)))
а я сегодня отчаянный! пишу наобум, вдруг правильно получится.
я вот подумал, может лучше было написать “if began to swim”? Olga, есть между ними какая-то разница?
В смысле "he began to swim"? Оба варианты применимы, да. Разница небольшая в том, что "began to do something" иногда может восприниматься как "только недавно начал что-то делать" и это может быть одноразовым действием, а с герундием, что человек начал это делать какое-то время назад и регулярно.
He began swimming and has been still doing it
Daniella, если Вы хотите использовать present perfect continuous, то нужно использовать не “still”, а хотя бы “since that time”