Перейти в Вопросы и ответы
Anna Velichkoспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
bringing himself up by his bootstraps
Переводы пользователей (1)
- 1.
pull oneself up by one's bootstraps - вытянуть себя за ушко на ботинке или как Барон Мюнхгаузен "вытянуть себя за волосы из болота", означает затеять дело без посторонней помощи; преуспеть в собственных начинаниях без чьей-либо помощи
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru2