about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
•-<(||=ULY=||)>- •спросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Ну как? Я нереально крут, правда ведь?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    So, what's your take? I'm super cool, right?

    Перевод добавил Aleh La
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (3)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Thank you, Aleh! Just one thing: What's your take? is used to assess a situation, not people. It means "what do you think of all this?" But I understood the gist of ну как, which I think means something like "So what do you think?" correct?

Aleh Laдобавил комментарий 7 years ago

Век - живи, век - учись. I thought What's your take" can be used both about people and a situation. In this case, " So what do you think" is more appropriate. However, the Russian "ну как" doesn't specify whether it was asked about a situation or a person. Although the meaning of "ну как" can be inferred from the second question " Я.." , still, there must be a specific situation, in which the person' acton took place. Then, "ну как" can be reffered to the situation. Or, am I wrong?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

You are correct. If you're telling me that in Russian ну как can refer to both people and situations, that's good to know :-)

Поделиться с друзьями