about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Mamaivdubae Goodспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

мне очень понравилось море , закат и горы

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    мне очень понравились море, закат и горы

    Отредактирован

    I was delighted by the sea, the sunset and the mountains.

    Перевод добавила Jane Lesh
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    I loved the ocean, the sunsets and the mountains.

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (15)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Tatiana, WAS FOND OF isn't the best choice in this context.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Yet I m a little bit lost. Понравился человек- I was fond of(?). Понравились природные явления- loved/ was delighted(?)

Jane Leshдобавила комментарий 7 years ago

To be fond of something - увлекаться чем-либо плане каким-то хобби), ну вроде так 😊

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Нет, это я знала как раз Я намекаю на имеющийся уже перевод Uly: Мне особенно понравилась девушка... - I was especially fond of the girl... Тогда я ничего не понимаю вообще(

Jane Leshдобавила комментарий 7 years ago

О, ну тогда и мне интересно, я просто не видела этого перевода.

Jane Leshдобавила комментарий 7 years ago

Ну наверное о людях так можно сказать, а вот о природных явлениях нет.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Дело в том, что ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ, если я не ошибаюсь, моментальное действие, но BE FOND OF не выражает это "начало" чувства. Да еще и довольно слабо если что-то ОЧЕНЬ понравилось.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

А если ОСОБЕННО, то можно was fond of?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Да! Мы очень даже часто говорим I was especially fond of…

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Но ведь и девушка, скорее всего, понравилась с первого взгляда, разве нет?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 7 years ago

Да, но тогда необходимо это буквально и сказать: I was fond of her from the first moment I saw her.

Поделиться с друзьями