Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 9 years ago
Uly, I can guess, sert didn't ask to translate it, he/she just asked a question.
Можно ли в контексте сказанного перевести "do pizza" как заказать пиццу или приготовить пиццу? Сильно ли смутит англоязычного человека такой порядок слов в вышеуказанном контексте?
Is it possible, within the stated context, to interpret "do pizza" as meaning to order a pizza or make a pizza? Would this be terribly confusing to an English speaker in the above-mentioned context?
Uly, I can guess, sert didn't ask to translate it, he/she just asked a question.
Since he mentioned a context, and there was none, I thought he just wanted a translation.