Перейти в Вопросы и ответы
AGo *спросила перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
engineered to endure
Комментарий автора
Фраза из текста по медицинскому препарату, какой эквивалент может быть в русском?
Переводы пользователей (1)
- 1.
если там написано, что он должен "endure", то “разработан, чтобы переносить/выдерживать”. если на этом предложение заканчивается - "разработан с упором/акцентом на прочность/надежность"
если ни то, ни другое не подходит - пишите предложение целиком - будем разбираться
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru0