about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Яна Пергаменщиковаспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

Люблю ли я тебя? Я люблю, люблю, несмотря ни на что и благодаря всему, любил, люблю и буду любить, будешь ли ты груба со мной или ласкова, моя или чужая. Все равно люблю.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Do I love you? I do, I do love you despite all the odds and thanks to everything. I've been in love with you and I will always be no matter how nice or cruel you treat me, no mater if you're mine or someone else's. I unconditionally love you.

    Перевод добавил Aleh La
    Золото ru-en
    6

Обсуждение (16)

Яна Пергаменщиковадобавил комментарий 9 years ago

Пожалуйста помогите перевести Маяковского на английский

Aleh Laдобавил комментарий 9 years ago

Always a pleasure!

grumblerдобавил комментарий 9 years ago

WOW
Неужели Маяковский? (вопрос риторический)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 years ago

Beautiful translation, Aleh)

Aleh Laдобавил комментарий 9 years ago

To Uly: You made me blush, again. ) Honestly, if I had known who is the author, I would have never tried to touch it.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 years ago

Well I think you did a great job.

Aleh Laдобавил комментарий 9 years ago

I would've felt a lot of responsibility on my shoulders. )) Маяковский! His poetry is outstanding in both figurative and literal senses. For me, translating him is like working under pressure. It has never been my strong point.. ))

Яна Пергаменщиковадобавил комментарий 9 years ago

Я поняла. Не преуменьшайте своих заслуг, вы отлично справились!)

Aleh Laдобавил комментарий 9 years ago

Да нет же, здесь много людей которые прекрасно переводят! Вы уже тоже наверняка заметили, кому стоит доверять. Я всего лишь любитель, перевожу, когда интересно и когда есть время. И, у меня, как впрочем и у большинства, есть удачные переводы, есть и не совсем правильные. Но, всегда рад помочь!

Яна Пергаменщиковадобавил комментарий 9 years ago

Вы ещё и скромный, как это трогательно и какая это редкость в наше время.. успехов вам!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 9 years ago

Я согласен, Яна!

Aleh Laдобавил комментарий 9 years ago

))

Поделиться с друзьями