about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Екатерина Волковаспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)

green leaves that rhyme with golly

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    зеленые листья, которые рифмуются с "golly"

    если вам нужно и само название листьев, то это "holly", конечно.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
    3

Обсуждение (5)

Евгений Селивановдобавил комментарий 10 лет назад

Перевод, конечно, сам по себе нелепый, но звучит он так: "зеленые листья, которые рифмуются с "ей-богу". Я думаю, что эта фраза из какой-то песни...

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Евгений, это слова из рождественской песенки :)

Евгений Селивановдобавил комментарий 10 лет назад

Понимаете, Ольга, если бы изначально автор фразы потрудился взять слово "golly" в кавычки, я бы не стал так эту фразу переводить, я бы понял, что "golly" здесь не переводится))

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Я понимаю :) Я-то как раз написала к тому, что вы угадали и это слова из песенки. В защиту автора надо сказать, что поскольку в песенке кавычек нет, вот автор так и переписал сюда эту строчку, как есть.

Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад

Я добавила в перевод кавычки потому, что так в русском обычно делается, иностранное слово или слово, о котором идёт речь, берётся в кавычки.

Поделиться с друзьями