Limber - это передок орудия, но звучать по-русски это красиво не будет, поэтому перевела "в стволах".
Перейти в Вопросы и ответы
Emil Kostanyanспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
From Moscow to Cairo we had travelled everywhere, but we went in larger parties than were convenient to those whom we visited, and we carried our passports in our limbers.Тут говорится о военном походе.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Мы побывали повсюду, от Москвы до Каира. Но нас приезжало больше, чем это было удобно для тех, к кому мы приезжали, и паспорта наши были в наших стволах.
Комментарий переводчика
Имеется в виду, что их паспортами были патроны их оружия.
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru3 - 2.
Всюду побывали, от Москвы до самого Каира, только хозяевам не по душе было такое множество гостей, да и пропуска свои мы везли на лафетах.
Комментарий переводчика
Артур Конан Дойль. Приключения бригадира Жерара
(не могу найти имя переводчика)
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru2
Обсуждение (2)
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
grumbler, здОрово, спасибо!