brain drain, насколько я понимаю это "утечка мозгов", т. е. массовый отток ученых из страны из-за финансовых сложностей. а данном случае "которые неизбежно уезжают на запад", наверное
brain-drainable
Пример
Yesterday's international plan to set up a science and technology center in Russia (unemployed and eminently brain-drainable for-mer scientists for the use of) has already been anticipated by free market- minded men.
Переводы пользователей (1)
- 1.
могущих уехать за границу
пример
Yesterday's international plan to set up a science and technology center in Russia (unemployed and eminently brain-drainable for-mer scientists for the use of) has already been anticipated by free market- minded men.
Перевод примера
Объявленный вчера международный план по созданию научно-технологического центра в России (для оставшихся без работы и бывших ученых, с высокой долей вероятности могущих уехать за границу), уже с нетерпением ожидают люди, ориентированные на свободный рынок.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1
Обсуждение (5)
Спасибо большое:) уже смог перевести) вот мой вариант, если интересно: Вчерашний международный проект по установлению научно-технологического центра в России (для трудоустройства безработных и примечательно бывших эмигрирующих учёных/научных работников) уже был ожидаем свободными рыночно-ориентированными людьми.
Максим, "примечательно бывших эмигрирующих ученых" - так нельзя сказать.
И еще -"free-market-minded men"- здесь "свободный" относится к рынку, а не к человеку
Спасибо:)
Welcome :)