about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Anna Sevastyanovaспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

Я устала строить отношения, они должны быть такими же естественными, как дыхание.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I'm sick and tired of building relationships, they should come as natural as breathing.

    Перевод добавила Alexandra Sizova
    Бронза ru-en
    2
  2. 2.

    I am tired of building relationships, they have to be as natural as breath.

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    2

Обсуждение (17)

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Спасибо! Мне только кажется, что лучше подойдёт "breathing".

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Мне тоже. А ещё have to - обязаны.

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Грамблер, я сегодня на вас со всей своей мощью ))))))

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Александра, "sick and tired" - идиома?

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

И почему "come", а не "be"? :)

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Забыла сказать - "Спасибо!" :)

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Идиома. Это сильнее устала чем просто устала ))

grumblerдобавил комментарий 8 years ago

сыта по горло

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Спасибо, буду иметь в виду. :)

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Можно примерно перевести come как "даваться". Отношения должны нам даваться так же легко...

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Александра, спасибо! :)

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Ну, мне в данном случае больше нравится "be". )

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Без проблем ))

Anna Sevastyanovaдобавил комментарий 8 years ago

Всем спасибо! Из ваших двух предложений составила то, что подходит. :))

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 8 years ago

Совместными усилиями 💪

Поделиться с друзьями