about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alexandra Sizovaдобавила перевод 7 years ago
перевод (en-ru)

Обсуждение (21)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Только ссылка не та.? Здесь как- то спрашивали: Бывает же такое! И так и не получили однозначный ответ, по-моему.)

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

А что с ссылкой не то?

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

В русском языке это выражение больше относится к ситуациям, а в английском больше именно к предметам. Как те самые "губы беременности" Ким )))
Но тут нужен Улий с экспертным мнением ))

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

missing открывается)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Не знаю, что такое "губы беременности")) Я рассчитывала на Улия с " Бывает же такое!", но...)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Александра, у меня все верно открывается. Спасибо за выраженьице!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Так это ж самое оно!!! "Бывает же такое!" Брава, Александра!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Или это только вопрос?

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

Не-не-не, вы рано с поздравлениями.
Это вопрос.
В утвердительном варианте я встречала:
That's totally a thing now. В смысле, что что-то, чего не делали раньше, сейчас стало существовать, стало модным и входит в нашу жизнь, типа:
Fidget spinners are totally a thing now.
Или
Did you know that nitro coffee is a thing?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Это вообще вещь! - ?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Но не "бывает же!"

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

Елена 😊

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

"вообще вещь" подразумевает, что вещь эта хорошая, классная, и мы рекомендуем
"a thing" просто сообщает, что появился такой новый концепт
Так что точного соответствия нет ((

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Спиннеры - в абсолютном тренде сейчас

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

типа того ))

⦿ ULYдобавил комментарий 7 years ago

to be a thing = to exist, whether it's an expression, an object, a situation. If you hear something somewhere and wonder if it's ok to use it, or are surprised that people are using it, you can ask "Is that (really) a thing?

⦿ ULYдобавил комментарий 7 years ago

Kim Kardashian's pregnancy lips is the perfect example... when you hear it, you know what it means, you just wonder if it's an actual expression.

Alexandra Sizovaдобавила комментарий 7 years ago

Yes, thank you ))
Additionally, in Russian we sometimes use Такое бывает? when we are wondering about a one-time thing. And in my opinion, in English the expression is used when we are wondering if other people do it, if it's becoming common.
Ex: (not a very good one)))
- Our flight got delayed and we were made to exit the plane and go through security check again!
- Такое бывает?!
In Russian it doesn't mean that we are wondering if it's becoming a common practice. We're just expressing our surprise as we didn't know it could happen even this one time.
I'm not sure I'm right. Just my thoughts.

⦿ ULYдобавил комментарий 7 years ago

Yeah, in the airport scenario we tend to say "They DO that??" 😯

Поделиться с друзьями