Переведите пожалуйста
But how long can the tortured magic user contain her before she breaks free to do her worst
Переводы пользователей (2)
- 1.
But how long can the tortured magic user contain her before she breaks free to do her worst?
ОтредактированНо как долго удасться магу/волшебнику*, которого пытают/мучают, сдерживать ее, пока оне не вырвется на свободу, чтобы сотворить самое страшное?
Но как долго сможет маг/волшебник*, которого пытают/мучают, сдерживать ее, пока оне не вырвется на свободу, чтобы сотворить самое страшное?
Комментарий переводчика
*магине/волшебнице/ведьме (из предложения не понятно, какого пола этот/-а magic user , Вам из контекста понятнее).
Перевод добавил Mariia M.Серебро en-ru1 - 2.
But how long can the tortured magic user contain her before she breaks free to do her worst?
ОтредактированНо как долго измученный юзер-волшебник сможет сдерживать её до того, как она вырвется на свободу, чтобы сотворить самое ужасное?
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru0
Обсуждение (5)
Это из комикса Elfquest: The Final quest. Полностью текст будет такой:
The dark, destructive power of Winnowill's spirit drives Rayek to wreak vengeful havoc on Angrif Dju's marauders.
But how long can the tortured magic user contain her before she breaks free to do her worst? Я читал его в детстве, а недавно случайно наткнулся на его продолжение на английском языке. Вот пытаюсь его перевести. Что-то получается перевести, но встречаются сложные предложения. Суть текста вроде улавливаю, а перевести не получается.
А вот продолжение. And as Moonshade's fateful choice affects all who know her, will cryptic clues received from the trolls help or hinder Cutter's dearest ones in their desperate search for the crazed and wandering Wolf chief?
Это тоже надо перевести?
Буду очень благодарен!