Anh TocXoanспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
to fancy oneself
- 1.
воображать себя или
представить себе как то так
Перевод добавил Юрий Ведерников - 2.
воображать о себе, " воображать" ( быть высокого мнения о себе)
Перевод добавил Rodion Riabchuk
Anh TocXoanспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
all right angles
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Anh TocXoanспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
thats why i said i felt trouble was brewing
- 1.
поэтому я и сказал, что чувствую, будто назревает беда
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 2.
Поэтому я сказал, что чувствую, что назревают проблемы (неприятности)
Перевод добавил Helen Shramkova