De vous à moi, c'était couru d'avance, non?
- 1.
From you to me, it was predetermine in advance, right?
Перевод добавил Владимир Пупков
il y a cinq ans jour pour jour, ils se sont mariés.
- 1.
Уже целых пять лет, они женаты.(Уже целых пять лет день за днем они проводят вместе, будучи женаты)
Перевод добавил Lady Perfection
il attend l'occasion de prouver la justesse de ces dires
- 1.
он присутствует здесь,чтобы доказать справедливость своих слов
Перевод добавил Валерий Коротоношко
faire le vide dans ses placards
- 1.
освобождать шкафы/ to empty the closets/to make space in the closets
Перевод добавила Lilia Salvani
sortir sur le tarmac à la saison des pluies à la nuit à Niamey et sentir l'odeur chaude et épicée de la terre africaine FR-EN
- 1.
went out on the "tarmac" in the raining season at night in Niamey. And could feel thee hot and high smell of the ground of Africa
Перевод добавил Philippe Bensadon
se délecter en secret d'une idée un d'un projet ou d'un souvenir FR-EN
se délecter en secret d'une idée un d'un projet ou d'un souvenir FR-EN
- 1.
Втайне наслаждаться мыслью или планом или воспоминаниями
Перевод добавил Elena Bogomolova - 2.
rush
Перевод добавил Stas Gehfinbem
surprendre les yeux d'un animal dans les phares d'une voiture FR-EN
- 1.
(NB: literal and figurative)
Literal: to surprise an animal with the headlights of a car
Figurative: Like a deer stuck in the headlights (a person/animal is transfixed by impending danger and thusly does not move out of the way in time despite being able to do so).
Перевод добавил Tatiana Lunina
voir au clair de lune un couple de lions traverser silencieusement la piste FR-EN
- 1.
to see a pair of lions silently cross the trail in the moonlight.
Перевод добавил Tatiana Lunina
sortir sur le tarmac à la saison des pluies à la nuit à Niamey et sentir l'odeur chaude et épicée de la terre africaine FR-EN