Евгения Кучероваспросила перевод hace 10 años
Как перевести? (en-ru)
I think I have my answer. And it comes down to me brain-farting.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Евгения Кучероваспросила перевод hace 10 años
Как перевести? (ru-en)
moose-hide sack
- 1.
подозреваю, что "сумка, в которой и слона упрячешь".
такая большая сумка/мешок, где спрячется и лось
Перевод добавил Елена 🌻Серебро ru-en
Евгения Кучероваспросила перевод hace 10 años
Как перевести? (ru-en)
надеюсь, что ты ощутишь этот аромат (парфюма)
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Евгения Кучероваспросила перевод hace 10 años
Как перевести? (en-ru)
we let the pressure get into our heads
- 1.
мы позволяем давлению проникать в наши головы (у слова "pressure" есть и другие значения, но без контекста не определить).
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru