
пара вопросов
einige Fragen

Muss (Substantiv
Muss, das
Комментарий переводчика
необходимость

schlug das Herz bis zum Hals
сердце готово было выпрыгнуть из груди

ein loses Mundwerk haben
быть острым (дерзким) на язык; дерзить; выражаться неблагозвучно; говорить напрямик (без обиняков); рубить/резать правду-матку

Flüssigkeitsrestriktion, die
ограничение потребления жидкости
Комментарий переводчика
напр., при хронической сердечной недостаточности или пиелонефрите

Bagalut(e), der
плут, отморозок, гопота; паршивец, шантрапа, шелупонь, шваль, босяк

Impression, die
ощущение

Seilzugbremse, die
тормоз канатной (рычажной) лебедки

Привет, как дела?
1. Hey (Hallöchen), wie geht‘s? 2. Grüß dich (Grüß Sie / Servus), wie geht‘s?
Комментарий переводчика
1. разговорные молодежные варианыт; 2. варианты, часто используемые на юге Германии и в Австрии

hiernach
1. таким образом, согласно этому, в соответствии с этим; 2. вслед за этим; после этого, потом
Комментарий переводчика
как синоним к demnach (1) и hierauf (2)