fancy yet understated dress
- 1.
Модное (или "изысканное") и в то же время простое платье
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Помогите,плиз,с предложением. Непонятно после but then. Т.е. как вторая часть согласовывается с первой.
She’d like to blame this mess on Thomason, but then, his major drawback had been his readiness to eliminate anyone on the slightest pretext, and Josef Serafin should have been dealt with long ago.
- 1.
Ей хотелось было повесить всю вину за этот хаос на Томасона, однако тот к тому времени уже порядочно засветился своим норовом "только дай повод" прикончить любого, а, вот, с Джозефом Серафином давно пора было нужно разобраться.
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото ru-en - 2.
В этой грязной истории ей бы хотелось винить Томасона. Помимо всего прочего, его главным недостатком была готовность прикончить любого, под самым малейшим предлогом, но с Джозефом Серафином нужно было разобраться давным-давно.
Перевод добавила Paddington BearЗолото ru-en