
Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (en-ru)
spread oneself too thin
гнаться за двумя зайцами; едва успевать разгребать взятые на себя дела.

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (ru-en)
ничего не слышно
can hear nothing

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (ru-en)
Закрой фломастер, если ты не рисуешь. Он засохнет без колпачка
put the cap on your marker if you do not paint. it may dries out.

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (ru-es)
ты мне приснился
i dreamed of you

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (en-ru)
proper squire
правильный четырехугольник
Комментарий переводчика
у вас опечатка. правильно пишется square

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (en-ru)
smooth
ровный

Oleg Laptsayответил 8 years ago
ответ (ru-es)
однажды мы встретимся
one day i'll see you

Oleg Laptsayдобавил перевод 9 years ago
перевод (en-ru)
avenger
Мститель

Oleg Laptsayответил 9 years ago
ответ (ru-en)
она улыбается
she smiles

Oleg Laptsayответил 9 years ago
ответ (en-ru)
i rarelly enjoy horror films.but this one was awful
я редко получаю удовольствие от просмортра фильмов ужасов. Но этот и вправду ужасный (т.е. ни о чём)
Показать ещё