Anastasiya Gubskayasolicitou a tradução hace 9 años
Como traduzir? (ru-en)
Whiplash
Comentário do autor
Видела что иногда whiplash переводят как одержимость, хотя у него совсем другое значение .
- 1.
удар хлыстом. "Одержимость"- это название фильма. Названия фильмов - это не всегда прямой перевод.
Tradução adicionada por Elena AbashkinaBronze ru-en
Anastasiya Gubskayasolicitou a tradução hace 10 años
Como traduzir? (en-ru)
frightening changes
- 1.
Пугающие перемены
Tradução adicionada por Alina Juvora
Anastasiya Gubskayasolicitou a tradução hace 11 años
Como traduzir? (en-ru)
Felt left
- 1.
Если Felt Left out- Почувствовать себя брошенным (изгоем)
Tradução adicionada por Василий ХаринPrata en-ru